Santa Águeda, despertando a la primavera [febrero]
El 4 de febrero, la víspera del día de Santa Águeda, los coros y cuadrillas recorren las calles cantando coplas en honor a la Santa. Se visten con ropa tradicional y acompañan sus cánticos con varas y bastones («makilas») con los que se golpea el suelo rítmicamente.
Los grupos de coros que cantan recogen dinero para diversas finalidades, al igual que sucede con los villancicos en Nochebuena. En algunos lugares se acompañan además con bertsolaris. La víspera de Santa Águeda es un acontecimiento de gran importancia en numerosas localidades de Bizkaia, Gipuzkoa y Álava.
De origen rural, se cantaba de puerta a puerta de los caseríos aunque hoy en día también se ha extendido a las ciudades y se canta por las calles. En San Sebastián hay diferentes convocatorias para cantar la famosa copla. Por ejemplo se canta en los barrios del Antiguo, Amara, Amara Berri, Egia, Intxaurrondo, Aiete, Martutene y Riberas de Loiola.
Es una tradición muy antigua, tanto es así que aúna la mitología vasca precristiana con la historia de Santa Águeda. Se dice que podría tener su origen en la mitología vasca, siendo el choque de “makilas” una “llamada a la tierra” para que termine de despertar tras el solsticio de invierno. Santa Águeda, virgen y mártir siciliana del siglo III, es la patrona de las mujeres y la fertilidad . Se le atribuyen un sinfín de poderes: evitar incendios y erupciones volcánicas, proteger contra malos espíritus y enfermedades del ganado o potenciar la producción agraria. La tradición vasca le atribuye además la capacidad de curar cefaleas y migrañas.
Santa Águeda se conoce en euskera como Santa Agata o Dona Agata y la fiesta es conocida como Santa Ageda bezpera o Agate Deuna jaia, entre otros nombres.
Existen siete versiones diferentes de la canción más divulgada de Santa Águeda, la copla que va contando la historia de la santa y su vida. Acaba pidiendo a la autoridad municipal, al alcalde, que les den permiso para realizar el pasa calle casa por casa pidiendo dinero, para que la costumbre, que califica de vieja, no se pierda. Se suele cantar en euskera.
Fuentes: Wikipedia, EITB, eitb, turismo Euskadi